Kertész leszek / Je serai jardinier
Április 11. — József Attila születésnapja: a magyar költészet napja
11 April is the Day of Hungarian Poetry: József, Attila, the famous Hungarian poet, was born on this day in 1905, and it has been the Day of Hungarian Poetry
Kertész leszek
Je serai jardinier /Française/
Kertész leszek, fát nevelek,
kelő nappal én is kelek,
nem törődök semmi mással,
csak a beojtott virággal.
*
Minden beojtott virágom
kedvesem lesz virágáron,
ha csalán lesz, azt se bánom,
igaz lesz majd a virágom.
*
Tejet iszok és pipázok,
jóhíremre jól vigyázok,
nem ér engem veszedelem,
magamat is elültetem.
*
Kell ez nagyon, igen nagyon,
napkeleten, napnyugaton –
ha már elpusztul a világ,
legyen a sírjára virág.
Je serai jardinier : des arbres à cultiver,
au lever du soleil moi aussi me lever,
n’avoir rien pour m’inquiéter
sinon la fleur que j´ai plantée.
*
Chacune des fleurs que j´ai plantées
au rang des fleurs sera ma préférée,
même l´ortie, à la bonne heure,
tant elle sera vraie, ma fleur.
*
Pipe à la bouche, buveur de lait,
à bonne renommée je veillerai de près,
Le danger ne m´atteint plus guère,
je me suis mis moi-même en terre.
*
Il le faut vraiment, oui, vraiment,
et au levant et au couchant,
– quand le monde sera décombres,
qu´il y ait une fleur sur sa tombe.
József Attila (1925. április)
Translation: Métayer, Guillaume (⇒⇒ српски/srpski; ⇒⇒ română)

József, Attila — Lásd még / See also:
Favágó + Español, + English, + Română
Gyönyörűt láttam + Italiano, + English
Mondd, mit érlel… + Español, + English (2)
Villonról meg a vastag Margotról szóló ballada (Translation) + Française
*
***
Üdvözlettel: Szigeti Boglárka
Hozzászólás