Beírtak engem mindenféle Könyvbe / In books of every kind I am an entry
Beírtak engem mindenféle Könyvbe
Beírtak engem mindenféle Könyvbe
és minden módon számon tartanak.
Porzó-szagú, sötét hivatalokban
énrólam is szól egy agg-szürke lap.
Ó, fogcsikorgatás. Ó, megalázás,
hogy rab vagyok és nem vagyok szabad.
Nem az enyém már a kezem, a lábam,
és a fejem, az is csak egy adat.
Jobb volna élni messze sivatagban,
vagy lenn rohadni, zsíros föld alatt,
mivel beírtak mindenféle Könyvbe
és minden módon számon tartanak.
Kosztolányi Dezső (⇒⇒ Dezső Kosztolányi — ENG)
In books of every kind I am an entry
In books of every kind I am an entry,
about my every move they keep account.
Grey and ageing forms record my details
in offices, where dust and gloom abound.
Oh, gnash of teeth, how they have mortified me –
made me a slave, who cannot move around.
I cannot call my hands and feet my own now,
even my head is data for a count.
I would prefer to live in distant wastelands,
or rot in greasy earth beneath the ground,
for I’m in books of every kind an entry,
about my every move they keep account.
Translation: Kery, Leslie A. (⇒⇒ + English, ⇒⇒ Italiano)

Ajánlott bejegyzés:
Üdvözlettel: Szigeti Boglárka
Témák — Bejegyzések | Katakombablog 2023-05-10 - 19:26 Közvetlen hivatkozás |
[…] Beírtak engem mindenféle Könyvbe […]
KedvelésKedvelés
Szigeti Boglárka | Katakombablog 2023-05-10 - 19:35 Közvetlen hivatkozás |
[…] Beírtak engem mindenféle Könyvbe […]
KedvelésKedvelés